7月12日付けの、値引き依頼を受領いたしました。 After careful consideration, we've decided to pursue other options.
ビジネスで使える、英語のメールの書き出し部分を、ネイティブ講師の例文と共にご紹介。お知らせ等の事務的なものから、お礼、お詫び、感謝まで。メールを書くスピードが各段に上がります。
・単品で値下げ交渉が終った物を全部目の前に並べて、 「how muchall all ?(ハウ マッチ オール?:全部でおいくら?)」 と合計額を確認してから、 それは値下げからまずくなった。 Because of the price cut, this .
値下げ - price cut 値下げは英語でprice cutで表現することができます。 price「値段」をcut「カット」するわけです。カットするという言い方は日本語にもありますよね。 price reductionと言うことも出来ます。 It tastes bad since the price cut.
私 … ANo.1再 >「まとめ買いするから安くして」を英語では何と言えばよいのですか? 再値下げを英語で言うと? すぐに回答を! 2004-07-08 16:00:36; 質問 No.919272; 閲覧数 2493; ありがとう数 5; 気になる数 0; 回答数 3; コメント数 0; pianohero. 英文メールで、相手の交渉(カウンターオファー)に対して断りを言う際に使える英語表現(英語例文)を集めました。 We have received your counteroffer of July 12th requesting a reduction in price.